■記事構成について

 原文を文章ごとに分け、それぞれの文章を【韓国語原文】、【原文の直訳】、【現行の訳文】の3つに分けて記載しています。

 【原文の直訳】と【現行の訳文】が一致しており、変更箇所がない場合、【現行の訳文】のところは空欄になっています。

■み言の引用について

 『原理講論』の引用文は、2014年5月30日、光言社発行の第五版第一刷から引用したものです。また、聖句の引用は、日本聖書協会発行の『口語訳聖書』からの引用です。

 『口語訳聖書』は原語(旧約聖書はヘブライ語、新約聖書はギリシャ語)から翻訳し、欧米の各言語(特に英語)を参考として訳されているため、『口語訳聖書』からの引用箇所は、韓国語の聖句の直訳になっていないことに留意してください。

■韓国語辞書について

 翻訳するさいに基準としている韓国語辞書は、小学館の『韓日辞典』(旧『朝鮮語辞典』)です。『韓日辞典』にない場合は、こちらのNAVER「국어사전(国語辞典)」を使います。

https://ko.dict.naver.com/#/main

■本文‐復活論 第三節 再臨復活による宗教統一

258
【韓国語原文】
제 3 절 재림부활에 의한 종교 통일
【原文の直訳】
第三節 再臨復活による宗教統一
【現行の訳文】

(一)再臨復活によるキリスト教統一

259
【韓国語原文】
Ⅰ.재림부활에 의한 기독교의 통일
【原文の直訳】
(一)再臨復活によるキリスト教の統一
【現行の訳文】
(一)再臨復活によるキリスト教統一

260
【韓国語原文】
이미 본장 제2절 Ⅲ 2에서 상술(詳述)한 바와 같이, 낙원(樂園)에 머물러 있는 생명체급 영인(生命體級 靈人)들은 재림하신 예수님을 믿고 모심으로써 생령체급 영인체(生靈體級 靈人體)를 완성할 수 있는 지상의 성도들에게 재림한다.
【原文の直訳】
既に、本章第二節(三)(2)で詳述したように、楽園にとどまっている生命体級の霊人たちは、再臨されたイエス様を信じ侍ることによって、生霊体級の霊人体を完成することのできる地上の聖徒たちに再臨する。
【現行の訳文】
既に、本章第二節(三)(2)で詳述したように、楽園にとどまっている生命体級の霊人たちは、再臨されたイエスを信じ侍ることによって、生霊体級の霊人体を完成することのできる地上の信徒たちに再臨するのである。

261
【韓国語原文】
그리하여 그들로 하여금 복귀섭리의 뜻을 이룰 수 있도록 협조함으로써 그들과 동일한 혜택을 받아 천국으로 가게 되는 것이다.
【原文の直訳】
そうして、彼らをして復帰摂理のみ旨を成し遂げることができるように協助することによって、彼らと同一な恵沢を受け、天国に行くようになるのである。
【現行の訳文】
それから、彼らをして復帰摂理のみ旨を成し遂げるように協助して、彼らと同じ恵沢を受け、天国に入るようになる。

262
【韓国語原文】
따라서 예수님의 재림기(再臨期)에는 낙원에 있는 모든 영인들이 함께 지상 성도들에게 재림하여 그들을 협조하는 역사(役事)를 하지 않을 수 없게 되는 것이다.
【原文の直訳】
したがって、イエス様の再臨期には、楽園にいるあらゆる霊人たちが共に地上の聖徒たちに再臨して、彼らに協助する役事をせざるを得なくなるのである。
【現行の訳文】
したがって、イエスの再臨期には、楽園にいるすべての霊人たちが共に地上の信徒たちに再臨して、彼らに協助する摂理をしなければならなくなるのである。

263
【韓国語原文】
각 개체의 신앙태도와 그가 가지고 있는 천품(天稟), 그리고 뜻을 위하여 세운 그 선조들의 공적(功績) 등에 의하여, 그 시기는 각각 다르지만 위에서 설명한 바와 같은 입장에서 지상 성도들은 낙원(樂園)에 있는 영인들의 협조에 의하여 재림주님 앞으로 나아가 뜻을 위하여 헌신하지 않을 수 없게 된다.
【原文の直訳】
各個体の信仰態度と、彼がもっている天稟、そして、み旨のために立てたその祖先たちの功績などにより、その時機は各々異なるが、既に説明したような立場から、地上の聖徒たちは、楽園にいる霊人たちの協助によって、再臨主の前に出て、み旨のために献身せざるを得なくなる。
【現行の訳文】
各個体の信仰態度と、彼がもっている天稟、また、み旨のために立てられた祖先の功績などにより、その時機は各々異なるが、前節で既に説明したような立場から、地上の信徒たちは、楽園にいる霊人たちの協助によって、再臨主の前に出て、み旨のために献身せざるを得なくなるのである。

264
【韓国語原文】
그렇기 때문에 기독교는 자연히 통일되지 않을 수 없는 것이다.
【原文の直訳】
ゆえに、キリスト教は自然に統一されなければならなくなるのである。
【現行の訳文】
ゆえに、キリスト教は自然に統一されるようになる。

(二)再臨復活による他のすべての宗教の統一

265
【韓国語原文】
Ⅱ.재림부활에 의한 다른 모든 종교의 통일
【原文の直訳】
(二)再臨復活による他のすべての宗教の統一
【現行の訳文】

266
【韓国語原文】
이미 말세론(末世論)에서 논한 바와 같이, 이제까지 동일한 목적을 지향하고 나왔던 모든 종교(宗敎)가 하나의 기독교문화권(基督敎文化圈)으로 점차 흡수되어 가고 있다는 역사적인 사실을 우리는 부인할 수 없다.
【原文の直訳】
既に、末世論で論じたように、今まで同一の目的を指向してきたすべての宗教が、一つのキリスト教文化圏へ次第に吸収されつつあるという歴史的な事実を、我々は否定することができない。
【現行の訳文】
既に、終末論で論じたように、今まで同一の目的を指向してきたすべての宗教が、一つのキリスト教文化圏へ次第に吸収されつつある歴史的事実を、我々は否定することができない。

267
【韓国語原文】
그러므로 기독교는 기독교만을 위한 종교가 아니라 과거 역사상에 나타났던 모든 종교의 목적까지 아울러 성취해야 되는 최종적인 사명을 가지고 나타난 종교인 것이다.
【原文の直訳】
それゆえに、キリスト教はキリスト教だけのための宗教ではなく、過去歴史上に現れたすべての宗教の目的まで、共に成就しなければならない最終的な使命をもって現れた宗教である。
【現行の訳文】
それゆえに、キリスト教はキリスト教だけのための宗教ではなく、過去歴史上に現れたすべての宗教の目的までも、共に成就しなければならない最終的な使命をもって現れた宗教である。

268
【韓国語原文】
그러므로 기독교의 중심으로 오실 재림주님은 결국 불교(佛敎)에서 재림할 것으로 믿고 있는 미륵불도 되는 것이고, 유교(儒敎)에서 현현할 것으로 고대하고 있는 진인(眞人)도 되는 것이며, 한편 또 많은 한국인들이 고대하고 있는 정도령(正道令)도 되는 것이다.
【原文の直訳】
それゆえに、キリスト教の中心として来られる再臨主は、結局、仏教で再臨すると信じている弥勒仏にもなり、儒教で顕現すると待ち望んでいる真人にもなるのであり、一方また、多くの韓国人たちが待ち望んでいる正道令にもなるのである。
【現行の訳文】
それゆえに、キリスト教の中心として来られる再臨主は、結局、仏教で再臨すると信じられている弥勒仏にもなるし、儒教で顕現するといって待ち望んでいる真人にもなる。真人にもなり、一方また多くの韓国人が待ち望んでいる正道令にもなるのである。

269
【韓国語原文】
그리고 그는 그밖의 모든 종교에서 각각 그들 앞에 나타나리라고 믿고 있는 그 중심존재가 되기도 하는 것이다.
【原文の直訳】
そして彼は、それ以外のすべての宗教で、各々彼らの前に顕現するだろうと信じている、その中心存在ともなるのである。
【現行の訳文】
そして彼はまた、それ以外のすべての宗教で、各々彼らの前に顕現するだろうと信じられている、その中心存在ともなるのである。

270
【韓国語原文】
이와 같이 기독교에서 고대하고 있는 재림 예수님은 다른 모든 종교에서 재림하리라고 믿고 있는 그 중심인물(中心人物)이기도 하기 때문에, 다른 종교를 믿다가 타계한 영인들도 그가 가지고 있는 영적인 위치에 따라 그에 적응될 시기는 각각 다르지만, 재림부활(再臨復活)의 혜택을 받기 위하여 낙원(樂園)에 있는 영인들과 같이 재림하지 않으면 안 된다.
【原文の直訳】
このように、キリスト教で待ち望んでいる再臨のイエス様は、他のすべての宗教で再臨すると信じているその中心人物でもあるので、他の宗教を信じて他界した霊人たちも、彼がもっている霊的な位置に従って、それに適応する時機は各々異なるが、再臨復活の恵沢を受けるために、楽園にいる霊人たちと同じく再臨しなければならない。
【現行の訳文】
このように、キリスト教で待ち望んでいる再臨のイエスは、他のすべての宗教で再臨すると信じられているその中心人物でもあるので、他の宗教を信じて他界した霊人たちも、彼がもっている霊的な位置に従って、それに適応する時機は各々異なるが、再臨復活の恵沢を受けるために、楽園にいる霊人たちと同じく再臨しなければならない。

271
【韓国語原文】
그리하여 각자가 지상에 있을 때 믿었던 종교의 지상 신자들을 재림하신 예수님 앞으로 인도하여, 그를 믿고 모시어 뜻을 이루도록 협조하지 않을 수 없는 것이다.
【原文の直訳】
そして、各自が地上にいるとき信じていた宗教の地上の信者たちを、再臨されたイエス様の前に導いて、彼を信じて侍り、み旨を完成するよう、協助せざるを得ないのである。
【現行の訳文】
そして、各自が地上にいたとき信じていた宗教と同じ宗教をもつ地上の信徒たちを、再臨されたイエスの前に導いて、彼を信じ侍らせることによって、み旨を完成するように、協助せざるを得なくなるのである。

272
【韓国語原文】
따라서 모든 종교는 결국 기독교를 중심하고 통일하게 되는 것이다.
【原文の直訳】
したがって、すべての宗教は結局、キリスト教を中心として統一するようになるのである。
【現行の訳文】
したがって、すべての宗教は結局、キリスト教を中心として統一されるようになるのである。

(三)再臨復活による非宗教人の統一

273
【韓国語原文】
Ⅲ.재림부활에 의한 비종교인의 통일
【原文の直訳】
(三)再臨復活による非宗教人の統一
【現行の訳文】

274
【韓国語原文】
어떠한 종교도 믿지 않고 다만 양심적으로 생활하다가 타계한 영인들도 모두 재림부활의 혜택을 받기 위하여 각각 그들에게 허락되어 있는 시기에 지상에 재림한다.
【原文の直訳】
いかなる宗教も信じないで、ただ、良心的に生活して他界した霊人たちもすべて、再臨復活の恵沢を受けるために、各々彼らに許されている時機に地上に再臨する。
【現行の訳文】
いかなる宗教も信じないで、ただ、良心的に生活して他界した霊人たちも、再臨復活の恵沢を受けるために、各々彼らに許されている時機に、みな地上に再臨するのである。

275
【韓国語原文】
그리하여 그들도 양심적인 지상인으로 하여금 재림주님을 찾아 모시어 그 뜻을 이룰 수 있도록 협조하게 되는 것이다.
【原文の直訳】
そして、彼らも良心的な地上人をして、再臨主を訪ねて侍り、そのみ旨を完成できるよう協助するようになるのである。
【現行の訳文】
そして、彼らも良心的な地上人をして、再臨主を信じ侍って、そのみ旨を完成するように協助するようになるのである。

276
【韓国語原文】
마태복음 2장 2절 이하에 기록된 바, 예수님의 탄생 때 점성술자(동방박사)들이 예수님을 찾아와서 경배(敬拜)하고 모시었던 일은 이러한 예에 속하는 것이라 하겠다.
【原文の直訳】
マタイ福音書二章2節以下の記録によれば、イエス様の誕生のとき、占星術者(東方博士)たちが、イエス様を訪ねてきて敬拝し侍ったことは、このような例に属するものといえる。
【現行の訳文】
マタイ福音書二章2節以下の記録によれば、イエスの誕生のとき、占星術者(東方博士)たちが、イエスを訪ねてきて敬拝して贈り物をささげたとあるが、これはこのような例に属するものといえる。

277
【韓国語原文】
하나님의 복귀섭리(復歸攝理)의 궁극의 목적은 전인류를 구원하시려는 데 있다.
【原文の直訳】
神の復帰摂理の究極の目的は、全人類を救おうとするところにある。
【現行の訳文】
神の復帰摂理の究極の目的は、全人類を救うところにある。

278
【韓国語原文】
그렇기 때문에 하나님은 각각 그 죄를 탕감(蕩減)하는데 필요한 어느 기간만 다 경과하면 지옥까지도 완전히 철폐하시려는 것이다.
【原文の直訳】
ゆえに、神は各々のその罪を蕩減するのに必要なある期間さえすべて経過すれば、地獄までも完全に撤廃なさろうとするのである。
【現行の訳文】
ゆえに、神は各々の罪を蕩減するのに必要な期間だけを経過すれば、地獄までも完全に撤廃なさろうとするのである。

279
【韓国語原文】
만약 하나님의 선의 목적이 이루어진 피조세계(被造世界)에 지옥이 영원히 그대로 남아 있다면, 결과적으로 하나님의 창조이상(創造理想)이나 복귀섭리는 말할 것도 없고 하나님까지도 불완전한 분이 되어지는 모순을 초래하게 될 것이다.
【原文の直訳】
もし、神の善の目的が完成された被造世界に、地獄が永遠にそのまま残っているとすれば、結果的に、神の創造理想や復帰摂理はいうまでもなく、神までも不完全な方になるという矛盾をもたらすようになるのである。
【現行の訳文】
もし、神の善の目的が完成された被造世界に、地獄が永遠にそのまま残っているとすれば、結果的に、神の創造理想や復帰摂理はいうまでもなく、神までも不完全な方になってしまうという、矛盾をきたすようになる。

280
【韓国語原文】
타락인간에 있어서도 그 어느 한 자녀라도 불행하게 되면 결코 행복해질 수 없는 것이 그 부모의 심정이거늘, 하물며 하늘 부모로 계신 하나님에 있어서랴.
【原文の直訳】
堕落人間においても、誰か一人の子女でも不幸になれば、決して幸福になることができないのがその父母の心情だとすれば、まして、天の父母としていらっしゃる神においてはなおさらである。
【現行の訳文】
堕落人間においても、その一人の子女でも不幸になれば、決して幸福になることができないのが、父母の心情である。まして、天の父母なる神が幸福になり給うことができようか。

281
【韓国語原文】
베드로후서 3장 9절을 보면 오직 너희를 대하여 오래 참으사 아무도 멸망치 않고 다 회개하기에 이르기를 원하시느니라고 기록되어 있다.
【原文の直訳】
ペテロⅡ三章9節を見れば、「ただ、ひとりも滅びることがなく、すべての者が悔改めに至ることを望み、あなたがたに対してながく忍耐しておられるのである」と記録されている。
【現行の訳文】

282
【韓国語原文】
따라서 하나님이 원하시는 뜻대로 이루어져야 할 이상세계(理想世界)에 지옥이 영원한 것으로 남아질 수는 없는 것이다.
【原文の直訳】
したがって、神が願われるみ旨のとおりに成し遂げられるべき理想世界に、地獄が永遠なるものとして残ることはできないのである。
【現行の訳文】
したがって、神の願うみ旨のとおり、成就されるべき理想世界に、地獄が永遠なるものとして残ることはできない。

283
【韓国語原文】
그리고 마태복음 8장 29절을 보면, 예수님 당시에 바로 사탄이 예수님을 하나님의 아들이라고 증거하였던 것과 같이, 끝날에 있어서도 때가 이르면 악영인(惡靈人)들까지도 각각 동급의 지상의 악인들에게 재림하여 그들이 뜻을 위하여 나아가도록 협조함으로써, 결국 오랜 기간을 경과하면서 점차적으로 창조목적(創造目的)을 완성하는 방향으로 통일될 것이다.
【原文の直訳】
そしてマタイ福音書八章29節を見れば、イエス様の当時、まさにサタンがイエス様を神の子であると証したように、終わりの日においても、ときが至れば、悪霊人たちまでも、各々同級の地上の悪人たちに再臨して、彼らがみ旨のために進むように協助することによって、結局、悠久なる時間を経過しながら、次第に創造目的を完成する方向へ統一されるのである。
【現行の訳文】
そしてマタイ福音書八章29節を見れば、イエスの当時、直接サタンがイエスを神の子であると証したように、終末の日においても、ときが至れば、悪霊人たちまでも、各々同級の地上の悪人たちに再臨して、彼らがみ旨のためになるように協助することによって、結局、悠久なる時間を経過しながら、次第に創造目的を完成する方向へ統一されていくのである。

Print Friendly, PDF & Email