■記事構成について

 原文を文章ごとに分け、それぞれの文章を【韓国語原文】、【原文の直訳】、【現行の訳文】の3つに分けて記載しています。

 【現行の訳文】が直訳されていて変更箇所がない場合、【原文の直訳】を省略し、【原文の直訳】と【現行の訳文】が統合されて一つの文章になっています。

■み言の引用について

 『原理講論』の引用文は、2014年5月30日、光言社発行の第五版第一刷から引用したものです。また、聖句の引用は、日本聖書協会発行の『口語訳聖書』からの引用です。

 『口語訳聖書』は原語(旧約聖書はヘブライ語、新約聖書はギリシャ語)から翻訳し、欧米の各言語(特に英語)を参考として訳されているため、『口語訳聖書』からの引用箇所は、韓国語の聖句の直訳になっていないことに留意してください。

■韓国語辞書について

 翻訳するさいに基準としている韓国語辞書は、小学館の『韓日辞典』(旧『朝鮮語辞典』)です。『韓日辞典』にない場合は、こちらのNAVER「국어사전(国語辞典)」を使います。

https://ko.dict.naver.com/#/main

■本文‐堕落論 第六節 神が人間始祖の堕落行為を干渉し給わなかった理由

378
【韓国語原文】
제 6 절 하나님이 인간 조상의 타락행위를 간섭치 않으신 이유
【原文の直訳】
第六節 神が人間祖先の堕落行為を干渉し給わなかった理由
【現行の訳文】
第六節 神が人間始祖の堕落行為を干渉し給わなかった理由

379
【韓国語原文】
하나님은 전지전능(全知全能)하시므로 인간 조상의 타락행위(墮落行爲)를 모르셨을 리가 없는 것이다.
【原文の直訳】
神は全知全能であられるので、人間始祖の堕落行為をご存じなかったはずがないのである。
【現行の訳文】
神は全知全能であられるので人間始祖の堕落行為を知られなかったはずがない。

380
【韓国語原文】
한편 그들이 타락행위를 감행할 수 없도록 그것을 막을 수 있는 능력이 없으신 것도 아니었다.
【原文の直訳】
一方、彼らが堕落行為を敢行できないよう、それを防げる能力がないのでもなかった。
【現行の訳文】
また彼らが堕落行為を行わないように、それを防ぐ能力がなかったわけでもない。

381
【韓国語原文】
그러면 하나님은 왜 그들의 타락행위를 아시면서도 그것을 간섭하여 막지 않으셨던가? 이것은 아직까지의 인류역사를 통하여 풀리지 않은 중대한 문제 중의 하나인 것이다.
【原文の直訳】
それでは、神はなぜ、彼らの堕落行為を知っておられながら、それを干渉し防ぎ給わなかったのであろうか。これは、今までの人類歴史を通じて解けなかった重大な問題の中の一つである。
【現行の訳文】
それでは、神はなぜ、彼らの堕落行為を知っておられながら、それを干渉し防ぎ給わなかったのであろうか。これは、今日まで人類歴史を通じて、解くことのできなかった重大な問題の中の一つである。

382
【韓国語原文】
우리는 하나님이 인간의 타락행위를 간섭치 않으신 이유로서 다음의 세 가지를 들 수 있다.
【原文の直訳】
我々は、神が人間の堕落行為を干渉なさらなかった理由として、次の三つを挙げることができる。
【現行の訳文】
我々は、神が人間の堕落行為を干渉なさらなかった理由として、次の三つの条件を挙げることができる。

㈠創造原理の絶対性と完全無欠性のために

383
【韓国語原文】
Ⅰ.창조원리의 절대성과 완전무결성을 위하여
【原文の直訳】
㈠創造原理の絶対性と完全無欠性のために
【現行の訳文】

384
【韓国語原文】
창조원리(創造原理)에 의하면, 하나님은 인간이 하나님의 창조성(創造性)을 닮음으로써 하나님이 인간을 주관하시듯이 인간도 만물세계를 주관하도록 창조하셨다.
【原文の直訳】
創造原理によれば、神は人間が神の創造性に似ることによって、神が人間を主管されるように、人間も万物世界を主管するように創造された。
【現行の訳文】
創造原理によれば、神は人間が神の創造性に似ることによって、あたかも神御自身が人間を主管されるように人間は万物世界を主管するように創造されたのである。

385
【韓国語原文】
그런데 인간이 하나님의 창조성을 닮기 위하여는 인간 자신의 책임분담(責任分擔)을 수행하면서 성장하여 완성하지 않으면 아니 된다.
【原文の直訳】
そこで、人間が神の創造性に似るためには、人間自身の責任分担を遂行しながら成長し、完成しなければならない。
【現行の訳文】
そこで、人間が神の創造性に似るためには、人間自身がその責任分担を遂行しながら成長し、完成しなければならない。

386
【韓国語原文】
이러한 성장기간(成長期間)을 우리는 간접주관권(間接主管圈), 혹은 원리결과주관권(原理結果主管圈)이라고 한다.
【原文の直訳】
このような成長期間を、我々は間接主管圏、あるいは、原理結果主管圏という。
【現行の訳文】
このような成長期間を、我々は間接主管圏、あるいは、原理結果主管圏というのである。

387
【韓国語原文】
그러므로 인간이 이 권내에 있을 때에는, 그들 자신의 책임분담을 다하도록 하시기 위하여 하나님은 그들을 직접적으로 주관해서는 안 되는 것이다.
【原文の直訳】
それゆえに、人間がこの圏内にいるときには、彼ら自身の責任分担を果たすようにされるため、神は彼らを直接的に主管してはならないのである。
【現行の訳文】
それゆえに、人間がこの圏内にいるときには、彼ら自身の責任分担を完遂させるため、神は彼らを直接的に主管してはならないのである。

388
【韓国語原文】
그리하여 하나님은 인간이 완성된 후에야 그들을 직접 주관하시게 되어 있다.
【原文の直訳】
そうして、神は人間が完成したのちにおいて、初めて彼らを直接主管されるようになっている。
【現行の訳文】
そして、神は人間が完成したのちにおいて、初めて彼らを直接主管されるようになっているのである。

389
【韓国語原文】
만일 하나님이 그들을 직접 주관하실 수 없는 성장기간에 있어서 그들의 행위를 간섭하시게 되면 인간의 책임분담을 무시하는 것이 되며, 따라서 인간에게 창조성을 부여하시어 만물의 주관주로 세우시려는 창조원리를 스스로 무시하는 입장에 서시게 된다.
【原文の直訳】
もし、神が彼らを直接主管なさることのできない成長期間において、彼らの行為を干渉されるようになれば、人間の責任分担を無視することになり、したがって、人間に創造性を賦与して万物の主管主として立てようとする創造原理を、自ら無視する立場に立たれるようになる。
【現行の訳文】
もし、神がこのような成長期間に、彼らの行為を干渉し、彼らを直接主管されるとすれば、神は彼らが完成したのちに初めて直接主管するというその創造原理を、自ら無視する立場に立たれることになるのである。

390
【韓国語原文】
이와 같이 원리가 무시되면 동시에 원리의 절대성(絶對性)과 완전무결성(完全無缺性)은 상실되고 마는 것이다.
【原文の直訳】
このように原理が無視されれば、同時に、原理の絶対性と完全無欠性は喪失されてしまうのである。
【現行の訳文】
このように原理が無視されるようになれば、同時に、原理の絶対性と完全無欠性は喪失されてしまう。

391
【韓国語原文】
그런데 하나님은 절대자이시며 완전무결하신 창조주이시므로, 하나님이 세우신 창조원리도 또한 절대적이며 완전무결해야 하는 것이다.
【原文の直訳】
しかし、神は絶対者であり、完全無欠なる創造主であられるがゆえに、神が立てられた創造原理も、また絶対的であり、完全無欠でなければならないのである。
【現行の訳文】
神は絶対者であり、完全無欠なる創造主であられるがゆえに、神が定められた創造原理も、また絶対的であり、完全無欠でなければならない。

392
【韓国語原文】
그러므로 하나님은 창조원리의 절대성과 완전무결성을 위하여 미완성기(未完成期)에 있는 그들의 타락행위를 간섭하실 수 없었던 것이다.
【原文の直訳】
それゆえに、神は創造原理の絶対性と完全無欠性のために、未完成期にいる彼らの堕落行為を干渉なさることができなかったのである。
【現行の訳文】
それゆえに、神は創造原理の絶対性と完全無欠性のために、未完成期にいた彼らの堕落行為に対して干渉されなかったのである。

㈡神のみ創造主であらせられるために

393
【韓国語原文】
Ⅱ.하나님만이 창조주로 계시기 위하여
【原文の直訳】
㈡神のみが創造主であらせられるために
【現行の訳文】
㈡神のみ創造主であらせられるために

394
【韓国語原文】
하나님은 스스로 창조하신 원리적인 존재와 그 행동만을 간섭하시기 때문에, 범죄행위(犯罪行爲)나 지옥(地獄)과 같은 자기가 창조하시지 않은 비원리적인 존재나 행동은 간섭하실 수가 없다.
【原文の直訳】
神は自ら創造された原理的な存在とその行動のみを干渉されるために、犯罪行為や地獄のような、自分が創造されなかった非原理的な存在や行動は干渉なさることができない。
【現行の訳文】
神は自ら創造された原理的な存在とその行動のみを干渉されるために、犯罪行為や地獄のような、御自分が創造されなかった非原理的な存在や行動には干渉し給わないのである。

395
【韓国語原文】
그렇기 때문에 하나님께서 만일 어떠한 존재나 행동을 간섭하시게 되면, 간섭을 받는 그 존재나 행동은 벌써 창조의 가치가 부여되어 원리적인 것으로서 인정된 것과 같은 결과에 이르게 되는 것이다.
【原文の直訳】
それゆえに、神がもしある存在や行動を干渉されるようになれば、干渉を受けるその存在や行動は、既に、創造の価値が賦与され、原理的なものとして認定されたもののような結果に至るようになるのである。
【現行の訳文】
神がもしある存在や行動に対して干渉し給うならば、干渉を受けるその存在や行動は、既に、創造の価値が賦与され、原理的なものとして認定されたものと同じ結果をもたらすのである。

396
【韓国語原文】
이러한 논리에 입각해 볼 때, 만일 하나님이 인간 시조의 타락행위(墮落行爲)를 간섭하시게 되면 그 타락행위에도 창조의 가치가 부여되어서, 그 범죄행위는 원리적인 것으로서 인정되지 않을 수 없게 된다.
【原文の直訳】
このような論理に立脚してみるとき、もし神が、人間始祖の堕落行為を干渉されるようになれば、その堕落行為にも創造の価値が賦与され、その犯罪行為は原理的なものとして認定されざるを得なくなる。
【現行の訳文】
このような論理に立脚してみるとき、もし神が、人間始祖の堕落行為に対して干渉されるとすれば、その堕落行為にも創造の価値が賦与されることになり、原理的なものとして認定せざるを得なくなるのである。

397
【韓国語原文】
만일 그렇게 되면, 하나님이 범죄행위도 원리적인 것으로 인정하신다는 또 하나의 새로운 원리를 세우시는 결과를 가져오게 되는 것이다.
【原文の直訳】
もしそのようになれば、神が犯罪行為も原理的なものとして認定されるという、もう一つの新しい原理を立てるという結果をもたらすようになるのである。
【現行の訳文】
もしそうなれば、神は犯罪行為をも原理的なものとして認定されるという、もう一つの新しい原理を立てる結果をもたらすのである。

398
【韓国語原文】
그런데 이러한 결과를 가져오게 되는 것은 어디까지나 사탄 때문이므로, 그렇게 되면 사탄이 또 하나의 새로운 원리를 창조한 것이 되어 그도 역시 창조주의 입장에 서게 된다.
【原文の直訳】
ところが、このような結果をもたらすようになるのは、どこまでもサタンのゆえであり、そのようになれば、サタンがもう一つの新しい原理を創造したことになり、彼もやはり創造主の立場に立つようになる。
【現行の訳文】
このような結果をもたらすことは、どこまでもサタンが存在するためであり、そうなれば、サタンもまた、一つの新しい原理を創造したということになり、創造主の立場に立つことになる。

399
【韓国語原文】
따라서 하나님은 홀로 하나님만이 창조주로 계시기 위하여 그들의 타락행위를 간섭하실 수 없었던 것이다.
【原文の直訳】
したがって神は、独り神のみ創造主であらせられるために、彼らの堕落行為に干渉なさることができなかったのである。
【現行の訳文】
したがって、独り神のみ創造主であらせられるためには、彼らの堕落行為に干渉することができなかったのである。

㈢人間を万物の主管位に立たせるために

400
【韓国語原文】
Ⅲ.인간을 만물의 주관위에 세우시기 위하여
【原文の直訳】
㈢人間を万物の主管位に立たせられるために
【現行の訳文】
㈢人間を万物の主管位に立たせるために

401
【韓国語原文】
하나님은 인간을 창조하시고 만물(萬物)을 주관하라고 하셨다(창 1 : 28).
【原文の直訳】
神は人間を創造され、万物を主管せよと言われた(創一・28)。
【現行の訳文】
神は人間を創造されてのち、万物を主管せよと言われた(創一・28)。

402
【韓国語原文】
인간이 하나님의 말씀대로 만물을 주관하려면 만물과 동등한 입장에서는 그를 주관할 수 없으므로, 인간은 그를 주관할 수 있는 어떠한 자격을 가져야만 한다.
【原文の直訳】
人間が神のみ言のとおりに万物を主管しようとすれば、万物と同等な立場においてはそれを主管できないがゆえに、人間はそれを主管し得るある資格をもたなければならない。
【現行の訳文】
人間が神のみ言のとおりに万物を主管しようとすれば、万物と同等な立場においてはそれをなすことはできない。ゆえに、人間はそれを主管し得るある資格をもたなければならないのである。

403
【韓国語原文】
하나님이 창조주(創造主)이시기 때문에 인간을 주관하실 수 있는 자격을 가지고 계시는 것과 같이, 인간도 만물을 주관할 수 있는 자격을 가지기 위하여는 하나님의 창조성(創造性)을 갖지 않으면 아니 되는 것이다.
【原文の直訳】
神が創造主であられるがゆえに、人間を主管し得る資格をもっておられるように、人間も万物を主管することのできる資格をもつためには、神の創造性をもたなければならないのである。
【現行の訳文】

404
【韓国語原文】
따라서 하나님은 인간에게 창조성을 부여하시어 만물을 주관할 수 있는 자격을 가지게 하시기 위하여, 성장기간(成長期間)을 두시고 이 기간이 다하기까지 인간이 그 자신의 책임분담(責任分擔)을 완수함으로써 완성되도록 창조하신 것이다.
【原文の直訳】
したがって、神は人間に創造性を賦与し、万物を主管し得る資格をもつようにするために成長期間を設け、この期間が終わるまで、人間がそれ自身の責任分担を遂行することによって完成するように創造されたのである。
【現行の訳文】
したがって、神は人間に創造性を賦与し、万物を主管し得る資格を得るために成長期間を設け、この期間が満ちるときまで、人間がそれ自身の責任分担を遂行することによって完成するように創造されたのである。

405
【韓国語原文】
그러므로 인간은 이러한 원리과정을 통과하여 완성됨으로써만 만물을 주관할 수 있는 자격을 얻어 가지고 비로소 만물을 주관할 수 있게 된다.
【原文の直訳】
それゆえに、人間はこのような原理過程を通過し、完成することによってのみ、万物を主管し得る資格を得て、初めて万物を主管できるようになる。
【現行の訳文】
それゆえに、人間はこのような原理過程を通過し、完成することによってのみ、万物を主管し得る資格を得て、初めて万物を治めるようになるのである。

406
【韓国語原文】
그런데 미완성기(未完成期)에 있는 인간을 하나님이 직접 주관하시고 간섭하시게 되면, 이것은 아직도 인간책임분담(人間責任分擔)을 완수하지 못하여 하나님의 창조성을 갖지 못함으로써 만물을 주관할 자격이 없는 인간으로 하여금 그것을 주관케 하시는 것이 될 뿐만 아니라, 미완성한 인간을 완성한 인간과 동일한 취급을 하신다는 모순을 초래하게 된다.
【原文の直訳】
しかし、未完成期にいる人間を神が直接主管し、干渉されるようになれば、これはまだ人間の責任分担を完遂できず、神の創造性をもつことができないがゆえに、万物を主管する資格がない人間をしてそれを主管せしめることになるばかりでなく、未完成な人間を完成した人間と同一の扱いをされるという矛盾を招来するようになる。
【現行の訳文】
そうであるにもかかわらず、もし、未完成期にいる人間を神が直接主管し、干渉されるとすれば、これは人間の責任分担を無視する結果となり、神の創造性をもつこともできなくなるために、万物を主管する資格も失うということになるのである。したがって、このような人間をして万物を主管せしめることは、不可能であるばかりでなく、未完成な人間を完成した人間と同一に取り扱うという矛盾を招来することにもなるのである。

407
【韓国語原文】
그리고 또 이 인간에게 그의 창조성을 부여하심으로써 만물을 주관케 하시기 위하여 세우셨던 창조원리(創造原理)를 스스로 무시하시는 결과가 되고 마는 것이다.
【原文の直訳】
そしてまた、この人間に、その創造性を賦与することによって、万物を主管させるために立てられた創造原理を、自ら無視するという結果となってしまうのである。
【現行の訳文】
そしてまた、この人間に、その創造性を与えることによって、万物を主管せしめるように設けられた創造原理を、自ら無視するという結果となってしまうのである。

408
【韓国語原文】
그러므로 원리에 의하여 피조세계(被造世界)를 창조하시고 그 원칙을 따라서 섭리하시는 하나님은, 인간을 만물의 주관위(主管位)에 세우시기 위하여 아직도 간접주관권 내(間接主管圈內)에 있었던 미완성한 인간의 타락행위를 간섭하실 수 없었던 것이다.
【原文の直訳】
それゆえに、原理によって被造世界を創造され、その原則に従って摂理される神は、人間を万物の主管位に立たしめるために、いまだ間接主管圏内にいた未完成な人間の堕落行為を、干渉なさることができなかったのである。
【現行の訳文】
それゆえに、原理によって被造世界を創造され、その原則に従って摂理を行い給う神は、人間を万物の主管位に立たしめるために、いまだ間接主管圏内にいた未完成な人間の堕落行為を、干渉することができなかったのである。